Wired - The Korea Tribune
Wired - The Korea Tribune vividly shares Korea’s unique culture and diverse news.

Korea's Gender Divide

Gender equality


65% of Men Say Equality Has Gone 'Far Enough' — Women Disagree

A Massive Gender Perception Gap

This survey is really eye-opening! 👀 In a major international study of 29 countries by Ipsos and King's College London, South Korea recorded the SECOND-LARGEST gender divide over whether equality has gone far enough. A whopping 65% of Korean men agreed that "things have gone far enough" when it comes to giving women equal rights. But only 42% of women agreed! That's a 23 percentage point gap — more than double the international average of 11 points!


이 설문조사 결과가 정말 놀랍습니다! 👀 입소스와 킹스칼리지 런던이 29개국을 대상으로 실시한 대규모 국제 조사에서, 한국은 성평등이 충분히 이루어졌는지에 대한 남녀 간 인식 차이가 두 번째로 큰 나라로 나타났습니다. 한국 남성의 무려 65%가 여성에게 동등한 권리를 부여하는 것이 "충분히 이루어졌다"고 동의한 반면, 여성은 42%만이 동의했습니다! 23%포인트의 격차로, 국제 평균 11%포인트의 두 배가 넘습니다!


Gender equality


Korea Ranks Last in Feminist Identity

Here's a striking finding! 📊 The percentage of Korean respondents who disagreed with "I define myself as a feminist" was 74% — the HIGHEST among all 29 countries surveyed! Only 13% of Korean men considered themselves feminists, ranking dead last globally. Among Korean women, just 28% identified as feminists, second lowest after Japan at 15%. The word "feminist" clearly carries heavy negative connotations in Korean society.


놀라운 발견이 있습니다! 📊 "나는 스스로를 페미니스트로 정의한다"는 문항에 동의하지 않은 한국 응답자 비율이 74%로 조사 대상 29개국 중 가장 높았습니다! 한국 남성 중 자신을 페미니스트라고 여기는 비율은 13%에 불과해 세계 최하위를 기록했습니다. 한국 여성도 28%만이 페미니스트로 정체화하여 일본(15%) 다음으로 낮았습니다. '페미니스트'라는 단어가 한국 사회에서 확실히 무거운 부정적 의미를 지니고 있습니다.


Korean Men Skeptical About Female Leadership

The leadership gap is also significant! 👩‍💼 Only 36% of Korean men agreed that "women won't achieve equality unless there are more female leaders in business and government." Compare that to 52% of Korean women who agreed. Korean men's support for female leadership was remarkably low compared to their counterparts in other countries. This suggests a fundamental disconnect in how men and women view structural barriers to equality.


리더십에 대한 인식 격차도 상당합니다! 👩‍💼 한국 남성 중 "기업과 정부에 여성 리더가 더 많아지지 않으면 평등을 달성할 수 없다"에 동의한 비율은 36%에 불과했습니다. 52%가 동의한 한국 여성과 비교됩니다. 한국 남성의 여성 리더십 지지도는 다른 나라 남성들에 비해 현저히 낮았습니다. 이는 남성과 여성이 평등에 대한 구조적 장벽을 바라보는 시각에 근본적인 단절이 있음을 시사합니다.


Gender equality


But Traditional Marriage Norms Are Fading

Here's an interesting twist! 🔄 Despite the gender divide on equality policies, both Korean men AND women strongly reject traditional marriage norms. Only 9% agreed that "a wife should always obey her husband." The rate agreeing that "a husband should have the final word on important decisions" was also relatively low at just 19%. So while they disagree on policy, they're actually aligned on rejecting old-fashioned marital hierarchy!


흥미로운 반전이 있습니다! 🔄 평등 정책에 대한 성별 격차에도 불구하고, 한국 남녀 모두 전통적인 결혼 규범을 강하게 거부하고 있습니다. "아내는 항상 남편에게 복종해야 한다"에 동의한 비율은 겨우 9%였습니다. "남편이 가정의 중요한 결정에 최종 결정권을 가져야 한다"는 의견에 동의한 비율도 19%로 비교적 낮았습니다. 정책에 대해서는 의견이 다르지만, 구시대적인 결혼 내 위계를 거부하는 것에서는 일치하고 있습니다!


Expert Analysis: Redefining Gender Roles

"Heejung Chung," director of the Global Institute for Women's Leadership at King's College London, offered a nuanced interpretation! 🧠 "Korea shows one of the world's largest gender gaps in perceptions of whether gender equality has been sufficiently achieved, while traditional norms are strongly rejected by both men and women." She added that despite growing backlash against official gender equality policies, "there appears to be a willingness to redefine gender roles in the home and workplace."


킹스칼리지 런던 세계여성리더십연구소 "정희정" 소장이 세밀한 분석을 내놓았습니다! 🧠 "한국은 성평등이 충분히 달성되었는지에 대한 세계 최대 수준의 성별 인식 격차를 보이면서도, 전통적 규범은 남녀 모두에게 강하게 거부되고 있습니다." 공식적인 성평등 정책에 대한 반발이 커지고 있음에도 "가정과 직장에서 성역할을 재정의하려는 의지가 나타나고 있다"고 덧붙였습니다.


Gender equality


What This Means for Korea's Future

This data paints a complex picture! 🎨 Korea isn't simply "anti-feminist" or "traditional" — it's a society in transition. Men and women agree on rejecting old hierarchies but disagree sharply on whether enough progress has been made. Bridging this 23-point perception gap will require honest dialogue, not polarization. Both sides have valid perspectives that deserve to be heard! 💜


이 데이터는 복잡한 그림을 보여줍니다! 🎨 한국은 단순히 '반페미니즘'이거나 '전통적'인 것이 아니라, 전환기에 있는 사회입니다. 남녀 모두 구시대적 위계를 거부하는 데는 동의하지만, 충분한 진전이 이루어졌는지에 대해서는 크게 의견이 갈립니다. 이 23%포인트의 인식 격차를 좁히려면 양극화가 아닌 솔직한 대화가 필요합니다. 양쪽 모두 경청받아야 할 타당한 관점을 가지고 있습니다! 💜



댓글 쓰기